动物过山车手机版(疯狂过山车手机版下载安装)

亚星管理平台 5 5

  

  [photo:baidu]

  5月11日,福布斯中文版推出“2015年中国名人榜”,范冰冰连续三年蝉联冠军,“准爸爸”周杰伦名列第二,谢霆锋位居第三。天王都在“冰女王”之后,证明了范爷的十足霸气,也应了范爷自己的话:“我就是豪门”!

  

动物过山车手机版(疯狂过山车手机版下载安装)-第1张图片-亚星国际官网

  [photo:baidu]

  这次,“小鲜肉”们攻占荧幕银屏,共有9人首次上榜,包括李易峰、陈伟霆、林更新、鹿晗、吴亦凡、TFBOYS、陈赫、郑恺和华晨宇。

动物过山车手机版(疯狂过山车手机版下载安装)-第1张图片-亚星国际官网

  “2015年中国名人榜”的评选规则,除了税前收入,网络搜索量、报纸、杂志、电视曝光率也涵盖其中。所以比单纯的税前收入排名更具有综合性和说服力。

动物过山车手机版(疯狂过山车手机版下载安装)-第1张图片-亚星国际官网

  

动物过山车手机版(疯狂过山车手机版下载安装)-第1张图片-亚星国际官网

  Chinese actress Fan Bingbing ranked No. 1 on the '2015 Forbes China Celebrity 100 List' on May 11, 2015, with an annual income of over $20 million. [Photo: CFP]

  Chinese actress Fan Bingbing has topped Forbes magazine's annual ranking of celebrities in China for the third consecutive year.

  Fan ranked No. 1 on the '2015 Forbes China Celebrity 100 List' with an annual income of over $20 million.

动物过山车手机版(疯狂过山车手机版下载安装)-第1张图片-亚星国际官网

  She was followed by singer Jay Chou, who earned just over $16 million in the past year and actor Nicholas Tse, who took nearly $13 million.

  Two major indicators were used to determine the commercial value of each celebrity, income and exposure.

动物过山车手机版(疯狂过山车手机版下载安装)-第1张图片-亚星国际官网

  Fan has been dubbed the TV queen, starring in the popular drama "The Empress of China" and other hit shows.

  Actors Jackie Chan, Huang Xiaoming, Sun Li, Zhao Wei, and Andy Lau ranked fourth through eighth due to a booming Chinese film market, which is already the second largest in the world.

  

  [photo:baidu]

  版权所有:英语环球NEWSPlus

标签: 动物过山车手机版

发表评论 (已有5条评论)

评论列表

2024-12-18 22:56:41

starring in the popular drama "The Empress of China" and other hit shows.  Actors Jackie Chan, Huang Xiaoming, Sun Li, Zhao Wei, and Andy

2024-12-18 22:02:02

mercial value of each celebrity, income and exposure.  Fan has been dubbed the TV queen, starring in the popular drama "The Empress of China" and

2024-12-19 02:44:00

dubbed the TV queen, starring in the popular drama "The Empress of China" and other hit shows.  Actors Jackie Chan, Huang Xiaoming, Su

2024-12-18 18:49:31

”们攻占荧幕银屏,共有9人首次上榜,包括李易峰、陈伟霆、林更新、鹿晗、吴亦凡、TFBOYS、陈赫、郑恺和华晨宇。  “2015年中国名人榜”的评选规则,除了税前收入,网络搜索量、报纸、杂志、电视曝光率也涵盖其中。所以比单纯的税前收入排名更具有综合性和说服力。    Chinese actre

2024-12-18 20:39:54

llion. [Photo: CFP]  Chinese actress Fan Bingbing has topped Forbes magazine's annual ranking of celebrit